Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Город Мастеров _ Dragon Age Toolset _ DA Toolset Wiki - Перевод

Автор: EqKeeper Nov 6 2010, 13:32

Всего месяц назад ваш покорный слуга взялся за перевод официальной Вики по редактору. thank_you.gif
И вопреки мнению большинства проект не умер а продолжает развиваться, наращивая темпы. Уже переведено 16 статей (огромную лепту внес kelamor) и это только начало! Энтузиасты не покладая рук переводят статью за статьей! И не за горами тот день, когда мы закончим с переводом и приступим к написанию собственных статей (в числе которых непременно будет и решение проблемы русских букв в редакторе)!
И каждый, кто поддержит наше начинание, приблизит этот момент!

Поэтому, приглашаю всех желающих, способных переводить с английского и грамотно излагать свои мысли поучаствовать в переводе!
О том как переводить, вы можете прочитать здесь: http://social.bioware.com/wiki/datoolset/index.php/Translation/ru

Те же, кто по тем или иным причинам не могут помочь в переводе, приглашаются в качестве редакторов или просто читателей! Список уже переведенных статей вы можете увидеть здесь:
http://social.bioware.com/wiki/datoolset/index.php/Category:Translations_ru

Добро пожаловать! declare.gif

Автор: Leon PRO Nov 6 2010, 16:39

Смущает оглавление на английском с суффиксом /ru. На русском никак?

Автор: EqKeeper Nov 6 2010, 22:01

Ммм... какое оглавление? Поподробнее. Там все правится. Если панелька сбоку, то читай раздел о переводе: {{Inbox Страница}} заменяется на {{Inbox Страница/ru}}
Что касается самих названий страниц, то придется смириться. Это общепринятый стандарт для переводов пришедший со страниц медиавики (при отсустствии доменного разделения). Зато проще с менюшкой языков, и прочими шаблонами. Опять же - всегда можно перейти на оригинальную страничку, если кто-то вдруг забудет добавить шаблон языка. smile.gif

Автор: kelamor Nov 9 2010, 05:30

По всей видимости имеется ввиду название статьи в начале страницы. Оно формируется автоматом. Единственный вариант(других не знаю) - добавление в начало страницы названия её на русском языке.
Например:

PRCSCR/ru
Описание системы PRCSCR


ну или наоборот biggrin.gif

Автор: EqKeeper Nov 9 2010, 16:03

...и так делать не надо, ибо в этом случае сразу же умрет языковой шаблон, универсальные ссылки, а администрация вики нас снесет к чертовой матери. biggrin.gif
Как вариант, можно будет создать именно что "оглавление", а не категорию, и заполнить его ручками. smile.gif

Автор: kelamor Nov 10 2010, 03:16

Цитата(EqKeeper @ Nov 9 2010, 22:03) *
...и так делать не надо, ибо в этом случае сразу же умрет языковой шаблон, универсальные ссылки, а администрация вики нас снесет к чертовой матери. biggrin.gif
Как вариант, можно будет создать именно что "оглавление", а не категорию, и заполнить его ручками. smile.gif

Не, я как раз о том, что можно во время перевода просто название на русском языке на странице написать smile.gif
Но, ИМХО, это лишнее.

Автор: EqKeeper Nov 11 2010, 14:54

Написать то можно, но ведь оригинальное название статьи скрыть нельзя? Будет два названия. smile.gif Действительное лишнее. smile.gif

Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)