Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Город Мастеров _ "Проклятие Левора" Часть I _ Перевод Проклятия

Автор: Tedien Apr 22 2004, 06:23

Обращайтесь сюда, если вас интересует перевод Проклятия на английский язык и вы хотите войти в ряды переводчиков.
Пока нас (желающих) здесь на форуме двое... надеемся, что вам это тоже интересно и вы присоединитесь smile.gif

Автор: Mary Sandra Apr 23 2004, 15:57

Привет,

я тоже хотела бы в этом участвовать.

Автор: Tedien Apr 23 2004, 16:59

Добро пожаловать! good.gif Мы все рады тебя видеть! Только подождем, пока парни подлечат баги в модулях и начнем заниматься переводом smile.gif

Автор: Aiwan Apr 23 2004, 17:21

Девчонки, я покраснею, когда вы начнете перевод Флегетоса unsure.gif

Автор: Tedien Apr 23 2004, 17:42

Цитата
Девчонки, я покраснею, когда вы начнете перевод Флегетоса

Это в каком смысле? unsure.gif

Автор: Aiwan Apr 23 2004, 17:57

Ты диалоги Инсанха и НАйта смотрела? :am: Это же флейм, в пограничной форме... Еще чуть чуть и unsure.gif
Добавлено в [mergetime]1082732295[/mergetime]
А Бельял с Фьерной? Их повидение по Визардам называется инцест :devil:

Автор: Tedien Apr 23 2004, 18:46

Айв, я же это все проходила и читала все диалоги biggrin.gif Мда, флеймить тоже надо уметь... smile.gif А с чего ты взял, что Флегетосом будут заниматься именно ДЕВУШКИ? Trzzigtmffxrs не похож на девушку... может он и займется... когда разберется с невером smile.gif

Автор: Aiwan Apr 23 2004, 22:42

Я не имел ввиду сам факт перевода, мне просто э... неудобно, не ожидал что дамы будут играть в такое biggrin.gif Ладно, разберемся.

Автор: Tedien Apr 24 2004, 09:32

Ну, честно говоря, когда я дошла до Флегетоса, меня диалоги демонов в самом деле слегка долбанули...
Но все равно даже в этом плане Проклятье лучше всех западных модулей biggrin.gif Когда американцы пытаются вставить в модуль "что-нибудь этакое", у них оригинальнее, чем "унитазный юмор" ничего не получается smile.gif
Тут выходит одна проблема... я флеймить не могу ни по-русски, ни по-английски sad.gif Получается, что нужен еще специалист по флейму... АНЛОЯЗЫЧНОМУ... только где бы такого найти??

Автор: Tomb Apr 24 2004, 11:39

Tedien я могу Англоязычно флеймить... Тока я в другом проекте занят и буду помогать по мере возможностей...
Присылаете диалог я его перевожу и в обратку...

Автор: Tedien Apr 24 2004, 11:54

OK. good.gif

Автор: Aiwan Apr 24 2004, 12:14

Хм, не стоит так переживать. Я найду первоисточник, точнее главных флеймеров, уж они то не откажутся я так думаю! 8)

Автор: Алукард Apr 24 2004, 12:16

Я к вам присоединюсь, можно? Правда, Проклятье я ещё не прошёл, но єто дело времени.

Автор: Tedien Apr 24 2004, 12:21

О чем речь, конечно присоединяйся! good.gif

Автор: Алукард Apr 24 2004, 12:56

Я бы мог ещё с моделями помочь, но во-первых, я ещё только учусь моделлировать, во-вторых, на всё может не хватить времени.
Добавлено в [mergetime]1082802286[/mergetime]
У меня тут вопрос: а для Проклятья нужен Шадоус оф Андертайд?
У меня пока его нету

Автор: Tedien Apr 24 2004, 13:24

С главным вроде все в порядке, остался только перевод biggrin.gif
Тени Андрентайда нужны... для первой части точно, насчет третьей не знаю, надо будет проверить...

для третьей тоже, оказывается...

Автор: Aiwan Apr 24 2004, 14:33

Инс согласился помочь. Так что, все ок. 8)

Автор: Tedien Apr 28 2004, 16:36

Так... похоже, здесь больше никто не появится... ладно. Значит в общем нас набралось четверо (или трое).
Айв, как считаешь, этого хватит или еще подождать? unsure.gif

Автор: Aiwan Apr 28 2004, 17:37

Для начала хватит. Будете активны народ потянется. Вам сделать запароленый форум или так сойдет? Да. ТЫ главная у переводчиков? bb.gif Я так думаю.

Автор: Tedien Apr 28 2004, 18:20

Цитата
Вам сделать запароленый форум или так сойдет?

Сойдет и так wink3.gif
Цитата
ТЫ главная у переводчиков?

Думаю, да.

Автор: DBColl Apr 28 2004, 21:00

Ээээ!... Тедьен, милая, подожди, чуток, а? Не переводи диалоги первой части. Будет сильно изменена структура квеста Красных Магов. Там полно багов. Надо править. Может берись сразу за 3-ю часть? Она менее глючная... Книги, описания можно переводить стопроцентно. Но не диалоги и журнал...

Автор: Алукард Apr 28 2004, 23:08

Люди, я согласился вам помочь, но пока не знаю, как это будет происходить. Объясните, пожалуйста, как будет проходить сам процесс перевода. Я вам не смогу никак помочь, если не буду знать как.

Автор: Tedien Apr 29 2004, 03:39

Цитата
Объясните, пожалуйста, как будет проходить сам процесс перевода.

Я думаю, разделим между собой модуль по областям, потом каждый возьмется за свою область (путем открывания модуля в тулсете, поиска там описаний предметов, диалогов и т.д. и переделки их на инглиш smile.gif ) это пока. Со стрингами и журналом позже разберемся... Как закончим, объединим переведенные части.
DBColl , OK, начнем с третьей smile.gif

Автор: Lex Apr 29 2004, 18:20

Мм...как вы потом будете это сливать..те это реализуемо, но геморно наверное. спросите у ДБ.
Вообще, проще всего начать с палитры.

Автор: Алукард Apr 29 2004, 21:51

Ясно. Ну распределяем работу и начинаем.

Автор: Aiwan Apr 29 2004, 23:16

Так, Tedien теперь слушай...
Все книги, вернее почти все, можно взять в оригинале на английском у нас на сайте скачав оффлайн территорию Васта. Там есть весь текст по Прокампуру, Арбоне, Тсурлаголу и т.д. Нужно только заменить на него. Дальше, для комфортной работы в тулсете нужно при копировании текста из книги, например, переключить раскладку на RU клавиатуры. Иначе может быть тарабарщина, это касается и скриптов. Пока переводите книги, монстров и предметы. Быстро это можно сделать так: выбираете монстра, идете в палитру на английском ищете его и копируете его описание в наше. Если его нет, то переводите вручную.

Насчет деления локаций... Любой предмет или НПС или диалог при экспорте, т.е ерефанье *.erf, тянет за собой все скриптовые связи. Это значит с диалогом поползет и 50 скриптов входящих в него. И если вы не поймете что и как обозначается, то можете заменить что-то и будет бадабум... Для примера, я одежду у горожан праил на месте, т.е внешний вид. Если обновить все предметы из палитры то получится что все они будут в одном одеянии.

Tedien, создай тему с праилами и прочим я кое-что там отмечу.

Автор: Mary Sandra Apr 30 2004, 15:11

ОК

Автор: Алукард Apr 30 2004, 23:09

Извините, я видимо опоздал. Письмо только сейчас получил. Ну если не сегодня, то завтра в 20.00 собираемся здесь. Если не согласны, пишите во сколько.

Автор: Tedien May 1 2004, 09:32

Ладно, сегодня в 20.00.

Автор: DBColl May 1 2004, 13:00

Начните перевод с палитры. Будет удобнее всего. Делаете экспорт всех ResRef'ов на нужное количество кусков. И раздаете между людьми... ИМХО правильнее всего.

Автор: Tedien May 1 2004, 19:17

OK, начнем, наверное, с перевода описаний вещей. Из того, что главным образом появляется в модуле, выделяются 5 групп - броня, оружие, квестовые предметы, "пользовательские" предметы и "разное". Разбивать это все на куски сейчас - у меня это примерно день займет, так что, может, сначала распределим, кто что будет переводить, а после перевода каждый заэкспортирует и потом соединим это всё вместе?

Автор: Алукард May 1 2004, 19:24

Мы переводим 3 часть, да?

Автор: Tedien May 1 2004, 19:25

Да.

Автор: Алукард May 1 2004, 19:30

Ладно,кто что перефодить будет?

Автор: Tedien May 1 2004, 19:36

Выбирай из этих пяти, вообще-то разница небольшая... хотя квестовые не рекомендую, их маловато... "разное" - это проще всего, там вообще можно оригинальный английский текст вставить. Здесь по группе на каждого, если вычесть квестовые.

Автор: Алукард May 1 2004, 19:44

Ок, я оружие возьму, если никто не против

Автор: Tedien May 1 2004, 19:46

Да никто не против. У меня тогда будет армор, а остальным - разное и пользовательские вещи.

Автор: Алукард May 1 2004, 19:50

Договорились

Автор: Tedien May 1 2004, 19:52

У тебя, кстати, какая версия Проклятья?

Автор: Алукард May 1 2004, 19:56

Бета 0.03в

Автор: Tedien May 1 2004, 19:59

Я про третью часть...

Автор: Алукард May 1 2004, 20:02

А, это 1.1
Добавлено в [mergetime]1083431281[/mergetime]
Я отлучусь ненедолго

Автор: Tedien May 1 2004, 20:13

Ага. Я пока возьму себе 1.2

Автор: Алукард May 1 2004, 20:33

То есть мы разные версии переводим?

Автор: Tedien May 1 2004, 20:44

Нет, наверное, лучше нам всем обновить, чтобы потом всякими багами не мучаться.

Автор: Алукард May 1 2004, 20:54

ОК
Добавлено в [mergetime]1083434517[/mergetime]
Ну вот, у меня уже тоже 1.2.

Автор: Tedien May 1 2004, 21:03

Ладно, давай расходиться, а то у меня уже 1.00, спать пойду... Завтра с остальными попробую связаться, скажу, какие части им достались.

Автор: Алукард May 1 2004, 21:05

ОК, спокойной ночи

Автор: Tedien May 2 2004, 19:41

Так, у меня первый вопрос по переводу: как все-таки зовут дядюшку главного героя? Геркан или Гаркин? Потому что мне встретились и первый вариант, и второй...

Автор: Lex May 2 2004, 20:59

Геркан

Автор: Trzzigtmffxrs May 3 2004, 10:52

Китайская грамота, ей-богу, все эти ваши ерфы, скрипты и прочие тулсеты. Ну ничего, если Томб сможет, с божьей помощью скоро НВН закатаю, а там и разберемся.

Автор: Lex May 4 2004, 20:01

.erf
НВНовский тип фалов: позволяет переносить локации, скрипты, вещи палитры, даилоги.
В переводе палитры и диалогов это незаменимая вещь.

Автор: Trzzigtmffxrs May 5 2004, 10:14

Угу, спасибо за объяснение. Теперь осталось достать НВН и все будет суп. good.gif

Автор: Aiwan May 13 2004, 17:15

Эй! shout.gif Перводчики! Ау!!!
Как дела идут? biggrin.gif

Автор: Mary Sandra May 14 2004, 08:49

Идут.... ph34r.gif

Автор: Tedien May 14 2004, 11:39

Хорошо идут bb.gif yes3.gif
Айв, у меня к тебе один вопросик - а зачем в палитре третьего Проклятия два совершенно одинаковых комплекта Leather Armor'а с разными названиями: №1 - кожаная броня, № 2 - кожаные доспехи? У них какая-то разница в характеристиках, что ли? Я на всякий случай перевела их немного по-разному, но все-таки, зачем такое?

Автор: Aiwan May 14 2004, 12:24

Молодцы девчонки! kiss.gif

По поводу брони... Tedien видишь ли, у меня например куча вещей которые не используются но которые делал ДБ, так же у него. А бронь... Кто сделал их и для чего я уже не помню. Возможно они вообще не используются. unsure.gif Вы уж простите...

Автор: DBColl May 16 2004, 02:40

Тедьен, у нас в палитре есть еще некоторые вещи, которые дублируются. Если в них описание одинаковое, то переводи по одинаковому, ок? wink3.gif Просто если ща удалить дубляж, то в каком-то месте может не всплыть лут... sad.gif

Автор: Tedien May 16 2004, 06:31

OK 8)

Автор: Mary Sandra May 17 2004, 15:07

shout.gif Форсэйкеры - это ?forceachers? Или нечто иное?

Автор: Tedien May 17 2004, 16:10

Может, "Forsakers"?
От слова Forsake smile.gif

Автор: Mary Sandra May 18 2004, 09:29

Ага, и все вместе означает "борцы с магией"

Автор: Tedien May 18 2004, 11:54

То есть как? Это где такое? В каком описании? unsure.gif

Автор: Mary Sandra May 18 2004, 13:30

Это в описании амулета Eye of Tyr - "Это могущественное кольцо, подаренное Тиром одному из своих форсэйкеров - борцов с магией". Вот так-то. Кстати, в текстах книг, не переводных, есть много туманных мест. Что хотели сказать - не понятно.

Автор: Tedien May 18 2004, 15:20

Хм... форсэйкеры... ну и что имелось в виду??? Ответьте кто-нибудь!!!
Борцы с магией - тоже не совсем понятно... может, это spellswords? Хотя вряд ли среди них есть последователи Тира...

Автор: Mary Sandra May 18 2004, 15:33

Форсэйкеры = борцы с магией. Там именно так, поэтому не ясно. Мысля была, наверное, какая-то, но концов уже не найти. Может, оставить, просто борцы с магией - хотя тоже глупо как-то. Ассоциации с борцами сумо или вольной борьбы.... :am:

Автор: Tedien May 18 2004, 15:40

Мда, странновато получается... борцы с магией - это еще ничего, а вот форсэйкеры сюда не вяжутся... может, наоборот, имелись в виду "последователи" а то с чего бы Тиру что-то давать одному из тех, кто его "покинул"?

Автор: Mary Sandra May 18 2004, 15:41

Опять же по поводу книг. Гномкие и гнумский разве не одно и то же?
Добавлено в [mergetime]1084884194[/mergetime]
Да уж, а может это какой-то орден - ЭТО ВЕДЬ НЕ СТАНДАРТНЫЙ ПРЕДМЕТ - СОЗДАТЕЛИ МОДУЛЯ - АУ, ЧТО ВЫ ИМЕЛИ ВВИДУ??? shout.gif

Автор: Tedien May 18 2004, 15:44

Скорее всего, да. У меня вот в описаниях доспехов постоянно путались "гномьи" с "карличьими", хотя вроде бы понятно, что гномы доспехов не делают.
<small>Добавлено в [mergetime]1084884564[/mergetime]</small>
Присоединяюсь, я тоже не поняла wacko.gif shout.gif
Я отойду ненадолго...

Автор: Mary Sandra May 18 2004, 15:52

В книжке про гномов - гномские и гнумские. Прямо так. .... КОШМАР. И так постоянно.

Автор: Tedien May 18 2004, 16:13

Ужас. Ну, это очепятка, наверное wacko.gif

Автор: Tedien May 18 2004, 17:15

Еще вопрос... Мне попалось несколько географических и пр. названий, которые я не могу найти на карте Фаеруна... может, конечно, это я плохо ищу biggrin.gif но в любом случае... вот они:
Эверония, империя Генториллак, Семилла, Сильфатская гильдия, Рисатская академия, Уфианские горы
Как это пишется в оригинале? Или по крайней мере, где я могу найти оригинальные названия?

Автор: Клемент Астилон May 18 2004, 17:40

Ребят, дам совет.
Вы лучше весь нужный текст из модуля вытащите.
Дайте переводчикам, пускай переводят.
А потом готовый текст вставите в модуль.
А так у вас скоорденировать вряд ли получиться.

Автор: DBColl May 18 2004, 18:19

Цитата
Эверония, империя Генториллак, Семилла, Сильфатская гильдия, Рисатская академия, Уфианские горы

Простите ph34r.gif... Это осталось от прошлого сеттинга, который создавал я... Потом мы перешли на Фаерун, а эти описания не поменяли...

Переводите так:
1. Генториллак - Импильтур (Impiltur).
2. Эверония - Васт (The Vast).
3. Семилла - Предел Дракона (Dragon Reach).
4. Сильфатская гильдия - гильдия магов в Прокампуре.
5. Рисатская академия - академия магов в Тантрасе.
6. Уфианские горы - горы Эртфаста.

Извиняйте.

Автор: Tedien May 18 2004, 18:40

Ясно. DBColl , а кто такие "форсэйкеры-борцы с магией"? Что-то непонятно :???:

Автор: Aiwan May 18 2004, 19:00

Цитата
Эверония, империя Генториллак, Семилла, Сильфатская гильдия, Рисатская академия, Уфианские горы

Это все пережитки прошлого lol.gif Это то что осталось от старого мира на котором мы стрелкнулись с ДБом. Лучше замените на типа: Равенсблюфская академия и т.д. smile.gif Все города Васта в вашем распоряжении.
Clement Astilon так оно и будет. Ведь только мы сами знаем что можно апдейтить из палитры wink3.gif

Автор: Tedien May 18 2004, 19:03

Айван, может, ты что-нибудь знаешь про форсэйкеров??? Прямо даже интересно, кто они такие.

Автор: DBColl May 18 2004, 19:49

Амулет Eye of Tyr можете не переводить smile.gif. Это нам прислал вроде Мефисто со своим чаром... Амулет не используется в игре wink3.gif.

Автор: Алукард May 18 2004, 21:30

Народ! Я заранее приношу извинения за возможные неприятности, но у меня большая проблема. Мой старый хард недавно загнулся окончательно и безвозвратно. shout.gif
Вместе с ним исчезла вся моя работа и Невервинтер. А так как дисков с Shadows of Undertide у меня сейчас нет, я не знаю когда смогу заново начать работу. Может кто знает где их можно в интернете скачать? Буду сильно благодарен.
Ещё раз приношу свои извинения за то, что подвожу всю команду.

Автор: Aiwan May 18 2004, 22:20

Алукард не переживай! Все ок. Найдешь диски, займешься дальше. Главное ты не бросил... good.gif

Автор: DBColl May 18 2004, 23:34

Алукард Поддерживаю слова Айваныча. wink3.gif Все пучком, молодец, что не теряешься good.gif.
Про скач с нета, я не знаю. А что, нет возможности взять у кого или купить на худой конец?

Автор: Клемент Астилон May 19 2004, 05:09

Я могу дать с своего ФТП стянуть.
Главное скоорденироваться.
Могу СоУ, могу ХотУ, могу весь НВН дать smile.gif Для братьев девелоперов нежалко.

Автор: Mary Sandra May 19 2004, 08:07

Так что там о том, чтобы все вытащить и так переводить? Лично я скопировала все тексты книг и правлю их (то бишь перевожу) вне тулсета, а то начальство косо смотрит, когда я в тулсете на работе сижу dirol.gif . А потом уже вставляю в нужные книги. biggrin.gif
Добавлено в [mergetime]1084943695[/mergetime]

Цитата
Амулет Eye of Tyr можете не переводить . Это нам прислал вроде Мефисто со своим чаром... Амулет не используется в игре .


Очень хорошо..... БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО :cruel: А ПО РАНЬШЕ НЕЛЬЗЯ БЫЛО СКАЗАТЬ? - я уже все кроме книг сделала.

Можно получить список того, что не надо переводить? А? Ну просто на будущее dirol.gif . Я все ещё проверять буду. Так чтобы зря не ковыряться.

Заранее благодарна. biggrin.gif

Автор: DBColl May 19 2004, 11:33

Мэри, не злись, пожалуйста... ph34r.gif Мы же не нинзи, чтобы успевать везде возникать biggrin.gif. Хех. Если сделала, то МОЛОДЧИНА! ОТЛИЧНО! good.gif

А про список... Да мы и сами не знаем, что там у нас с незапамятных могло остаться... Переводите все, если чего-то будет не стыковаться, как то географические названия и др., то спрашивайте, постараемся отвечать в кратчайшие сроки wink3.gif.

Автор: Mary Sandra May 19 2004, 13:15

Буду иметь ввиду. good.gif

Автор: Алукард May 19 2004, 16:10

Цитата
Я могу дать с своего ФТП стянуть.
Главное скоорденироваться.
Могу СоУ, могу ХотУ, могу весь НВН дать  Для братьев девелоперов нежалко.


Если сможешь, кинь СоУ, остальное всё есть. А купить не получится: на рынке уже нету его давно, а на лицензионный денег сейчас нет. Clement Astilon заранее спасибо!

Автор: Aiwan May 19 2004, 16:19

Mary Sandra мы поможем в любом вопросе. angel.gif

Автор: Tedien May 20 2004, 16:25

Еще один затык... :boom: Армор с названием "Кожаная броня КНУ". КНУ - это как расшифровывается?

Автор: Mary Sandra May 20 2004, 16:32

это не очепятка? Не КР = Карающая Рука unsure.gif ?

( в смысле из той же серии, что истрела, убившая Геркана, с надписью КР)

Автор: Lex May 20 2004, 17:31

КНУ - клан наемных убийц.
Имхо это у нас не используется, переводите как КР. Тем более что эти куртки игрок никогда не увидит у себя в сумке.

Автор: DBColl May 20 2004, 20:57

Да, КНУ - это из той же серии, что и Эверония и т.п.. Лекс все правильно расписал.

Автор: Tedien May 20 2004, 21:07

Спасибо good.gif

Автор: Клемент Астилон May 21 2004, 01:11

Алукард, когда?
На выходных Я на даче, а вот в понедельник вполне постараюсь.
Когда тебе удобно? Хотя лучше кинь свою асю или возьми мою.


Моя есть понимать.
Сотри мой пост тогда. good.gif Я бы сам стер, но хозяева тут вы wink3.gif

Автор: DBColl May 21 2004, 01:41

Ребят, Вы не там беседу ведете. Через личные общайтесь, ок?

Автор: Tedien May 21 2004, 14:10

Броня готова!!! biggrin.gif Куда мне переслать ерф?

Автор: Mary Sandra May 21 2004, 15:03

У меня тоже все готово. Но с книгами ещё повожусь. Хочу все перепроверить.

Автор: Aiwan May 21 2004, 15:16

Tedien сделай ереф, но только при вопросе "Сбросить фракции к родительским" галочку убери. И шли нам всем.

Автор: DBColl May 21 2004, 17:07

Они же делали только твой модуль, Айв! У меня уже на подходе новая версия с некоторыми дополнениями в Бринвуде и вообще по модулю. Так что скоро, девчата, возьметесь за "Начало Пути" wink3.gif. Ок?

Автор: Tedien May 21 2004, 19:11

Айв, то есть получается, что только тебе выслать?
Ребята, скажите мне свои e-mail'ы, я не могу через профили участников, меня выкидывает, когда я пытаюсь их посмотреть sad.gif

Автор: DBColl May 21 2004, 20:24

Tedien
aiwan@wrg.ru
dbcoll@wrg.ru
lex@wrg.ru

Автор: Aiwan May 21 2004, 22:07

Цитата
Они же делали только твой модуль, Айв!

Дб, расслабся wink3.gif Они делали то, что можно сделать УНИВЕРСАЛЬНО. То бишь итемы. Ничего больше. Диалоги я еще правлю вставляя Каэтан. А уж как все срастется, мы забьем версию для Енглиша и дадим им ковырять ее. Пока у них выходные smile.gif

Автор: Tedien May 22 2004, 08:04

Отправила yes3.gif

Автор: Aiwan May 23 2004, 08:02

Получил. Теперь вам задание. Зайти в модуль, найти любой объект онюзет, т.е. используемый и стереть у него в свойствах описание. Пусть это будет, например сундук и дверь. Дальше зайдите в игру и гляньте, что там написано. Если это описание устроит, то все такие объекты так и сделаем, если там лабуда, то будете НА ЛОКАЦИЯХ вставлять описание в объекты. Но это чуток позже wink3.gif

Автор: Lex May 23 2004, 15:45

Айв, если стереть описание, то стандартное Биоваровское там не появится, так что придется ручками все далать
Добавлено в [mergetime]1085316346[/mergetime]
ах да, и еще: эти броньки афвановские..мне они, к примеру, не очень нужны.
Добавлено в [mergetime]1085316399[/mergetime]
надо вот как сделать: из бронек выбрать стандартные, используемые во всех модулях. это можно будет потом юзать всем.

Автор: Tedien May 24 2004, 06:12

Цитата
надо вот как сделать: из бронек выбрать стандартные, используемые во всех модулях. это можно будет потом юзать всем.

А вот, к примеру, одежды коммонеров и простые робы магов всех цветов радуги к стандартным относятся? unsure.gif

Автор: Aiwan May 24 2004, 07:50

Цитата
надо вот как сделать: из бронек выбрать стандартные, используемые во всех модулях. это можно будет потом юзать всем.

Лекс, предлогаю тебе взять три модуля просмотреть какая бронь используется, какая нет. И выложить полный список lol.gif
Tedien у меня есть лавка при фабрике, где можно купить почти все комманенрские шмотки.

Автор: Tedien May 24 2004, 16:31

Знаю, была я там... Дамские костюмы меня особо порадовали... lol.gif :?)

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 09:00

Вопрос: прочитала, что вы тексты править собрались. Книги тоже? Сильно?

Автор: Aiwan May 25 2004, 09:12

Mary Sandra вся проблема в том, что книги делались в разнобой. И править хотим в основном написание имен Богов, ляпы и т.д. На английском боги все звучат одинаково, на русском bad.gif ты беспокоишься что уже перевила? Все ок. Смысл книг не поменяем.

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 11:25

Спасибо, успокоили. good.gif
Добавлено в [mergetime]1085475565[/mergetime]
Цитата из книги по Ваерауна

"Ваераун также может послать манифестацию, выражающую его недовольство или его возмущение бунтарями или врагами его народа. Она принимает форму маски. ... "

Это как понимать? Может, посылает знамение, знак, и т.д. Но МАНИФЕСТАЦИЮ???? С флажками и транспорантами lol.gif

Автор: Aiwan May 25 2004, 12:16

Вот для этого и делаем редакцию всех книг. unsure.gif

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 12:38

Еще:

Дроу мужчина и дроу женщина DROW MAN AND DROW WOMAN . Странно звучит... unsure.gif

Одно маленькое предложение: Надо бы создать либо список, либо темку, где можно было бы выложить общие термины и определения, которые встречаются повсеместно, но переводятся разными людьми. Чтобы не было разных вариантов переводов. Либо же кому-то придется ВСЕ потом править... что не есть хорошо и возни много. shok.gif

Автор: Aiwan May 25 2004, 12:46

Mary Sandra какие проблемы? 8) ДЕЛАЙ!

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 13:02

Блеск... dirol.gif

Ладно, я создам тему и напишу пока по-русски общие (или спорные) на мой взгляд слова и определения.


shout.gif Люди, посмотрите, и оставте свое мнение и свои слова Потом обсудим английские. ОК?

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 14:51

Кто такой "Гитцерай" и "Глабрезу" и с чем их едят? biggrin.gif
Добавлено в [mergetime]1085486113[/mergetime]
и планар вкупе с ними....

Автор: DBColl May 25 2004, 15:08

Гитцерай и Глабезу - это по-моему расы жителей планов. Также как Тифлинги, Аазимары...

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 15:12

Угу, расы, значится. Они где-нибудь по-английски фигурируют? Как их обзывать: GITTSERAY GLABREZU. что ли? unsure.gif
Добавлено в [mergetime]1085487285[/mergetime]
Если да, адресок подскажите... где посмотреть, в смысле. unsure.gif

Автор: DBColl May 25 2004, 15:16

Нет, не так smile.gif. Их названия можно легко найти в нете. Ты просто в русском поисковике набери эти слова на русском. Должно выдать.

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 15:17

Гран мерси
Добавлено в [mergetime]1085489906[/mergetime]
Нашла...

Githzerai - гитцерай

Glabrezu - глабрезу

Автор: Tedien May 25 2004, 16:20

Цитата
"Ваераун также может послать манифестацию, выражающую его недовольство или его возмущение бунтарями или врагами его народа. Она принимает форму маски. ... "

В смысле как "manifest in physical world" Манифестация - наверно, имеется в виду воплощение в мире смертных, только не как аватар, а в виде чистой силы.

Автор: Mary Sandra May 25 2004, 16:23

То есть может явить смертным что-либо, знак, например.

Спасибо

Автор: Tedien May 25 2004, 19:08

Цитата
Дроу мужчина и дроу женщина DROW MAN AND DROW WOMAN . Странно звучит...

Drow Male и Drow Female - это сами дроу так себя называют wink3.gif

Автор: Mary Sandra May 26 2004, 10:50

Полезные ссылки для переводчиков: www.rolemancer.ru

Проект "ГИЛЬДИЯ" раздел СЛОВАРИ

Там выложена информация конкретно по D&D

Любопытно

Автор: Plut May 28 2004, 08:18

Народ, help me!!!
Для правки книжков оч надо правильные английские названия богов - их в скобках надо указывать...
Не подскажете, где мне их взять?

Автор: Mary Sandra May 28 2004, 10:00

Цитата
Народ, help me!!!
Для правки книжков оч надо правильные английские названия богов - их в скобках надо указывать...
Не подскажете, где мне их взять?


У меня есть screensaver под названием Боги Фаеруна..., Monstruous Manual, книжка "Север" на английском. Там вроде что-то было. Скажи, куда скинуть. Правда, они довольно тяжелые.


Потом посмотри тут 1. http://trismegist.nm.ru/de_eilistraee_eng.html
2. www.wizards.com

Автор: Plut May 28 2004, 11:54

Цитата
Скажи, куда скинуть.

Скинуть сюда: plut@hotbox.ru
Посмотри, если сможешь, где их там побольше... по крайней мере тех, что используются в модуле (типа Ваерауна).

Спасибо большое. good.gif

ЗЫ. Кстати, кажется так и не решили, как называть Lolth в русской транскрипции: ЛОЛТ или ЛОЛС...

Автор: Mary Sandra May 28 2004, 13:34

Цитата
ЗЫ. Кстати, кажется так и не решили, как называть Lolth в русской транскрипции: ЛОЛТ или ЛОЛС...



Она, кстати, в английском LLOTH. то есть ЛЛот или ЛЛос



Отправила, смотри почту.

Ты ссылку, которую я написала, смотрел? Там и про Ваерауна, и про Ллот есть... :am:

Автор: Plut May 28 2004, 15:24

Цитата
Она, кстати, в английском LLOTH. то есть ЛЛот или ЛЛос. Ты ссылку, которую я написала, смотрел? Там и про Ваерауна, и про Ллот есть...


Вот цитата с того сервера, куда ты меня отправила:
Лолс (LOLTH). Алиасы(Другие названия): Araushnee, Lloth (В Мензоберранзане и Улуитуре), Megwandir, Moander, Zinzerena. :devil:

Так что извини, но Ллос она только в двух городах...

Цитата
Отправила, смотри почту.

Пока нифига нет. shout.gif

Автор: Aiwan May 29 2004, 11:57

Plut вот в этой теме написаны имена богов как должны быть в книгах. http://www.wrg.ru/forums/index.php?showtopic=164

Автор: Plut May 29 2004, 13:21

Цитата
в этой теме написаны имена богов как должны быть в книгах.


Ок, Айв. Поправим.

Автор: Plut May 30 2004, 20:53

Народ, я тут где-то видел вопрос про Тихие Времена и ответ, что мол неудачний перевод Эпохи Бед. Судя по содержанию книжки, че-то не вяжется. Типа Тихие Годы называются так, потому что ни фига руду не добывали. Эпоха Бед, ИМХО, называется так по другой причине.
Короче, или я идиот, или... тут моя мысль заканчивается. lol.gif lol.gif lol.gif

Автор: DBColl May 30 2004, 23:35

Плут.
Аааа! Точно! Дырявая моя башка! lol.gif lol.gif Это время - не помню какие года, но где-то в самом начале формирования Васта, как цивилизованного места, когда дварфы жили колониями в этих местах... Сорри, де-то в доке по Васту было написано, какие то были годы...

Автор: Plut May 31 2004, 00:27

Цитата
Сорри, де-то в доке по Васту было написано, какие то были годы...

Спасибо, что уточнил. Бум искать... biggrin.gif

Автор: Mary Sandra May 31 2004, 15:49

Мне попалось нечто странное:

Название предмета: Песня Барда (2 раза в день)
Неидентифицированное описание: Песня Барда (3 раза в день)
Идентифицированное описание: Песня Барда (4 раза в день)


Название предмета: Песня Барда (16 раза в день)
Неидентифицированное описание: Песня Барда (17 раза в день)
Идентифицированное описание: Песня Барда (18 раза в день)

Название предмета: Песня Барда (19 раза в день)
Неидентифицированное описание: Песня Барда (20 раза в день)
Идентифицированное описание: текст про волшебный порошок, которые делает видимым все невидимое. ..

Название предмета: Песня Барда (5 раза в день)
Неидентифицированное описание:
Идентифицированное описание: Песня Барда (6 раза в день)

А внизу свойства: Cast Spell: Divine Power (7) Single Use

ЭТО КАК ПОНИМАТЬ????

Автор: DBColl May 31 2004, 23:34

В чьем модуле? Айва?

Автор: Aiwan Jun 1 2004, 06:16

Да в моем. И что? Срисовал с русских версий НВН 1:1. Я хрен знает почему так и как это пашет. Жалились дудочек нет в модуле. :?)

Автор: Plut Jun 1 2004, 07:53

Цитата
Срисовал с русских версий НВН 1:1

Нашел с чего срисовывать lol.gif lol.gif lol.gif

Автор: Mary Sandra Jun 1 2004, 08:57

Так что с этим делать? Так и оставлять?

Автор: Aiwan Jun 1 2004, 09:52

Нет, Мери, ты открой такие же файлы в английском варианте и скопируй.

Автор: Mary Sandra Jun 1 2004, 13:31

Цитата
Нет, Мери, ты открой такие же файлы в английском варианте и скопируй.


Если бы они там были, я бы не спрашивала...
unsure.gif

Я же не совсем безбашенная переводчица... :am:

Автор: Plut Jun 1 2004, 15:39

Цитата
Если бы они там были, я бы не спрашивала

У тебя чего, НВН русский стоит? shok.gif
Давай названия - я тебе описалова на мыло скину.

Автор: Mary Sandra Jun 1 2004, 16:11

Цитата
У тебя чего, НВН русский стоит? 
Давай названия - я тебе описалова на мыло скину.


Название см. моем посте: Песня Барда. А НВН у меня английский стоит. Хотя, может, это у меня глюк уже. От заработанности ? :am:

Автор: Plut Jun 1 2004, 16:27

Mary, я все отправил - лови.

Автор: Mary Sandra Jun 2 2004, 11:15

Plut получила, спасибо... Одного только не пойму. ГДЕ ЗДЕСЬ ПЕСНИ БАРДОВ????? Совсем другой коленкор.

Так что, получается, в переведенном модуле дудочек не буууудет.... shout.gif . Плакать же горько будут..

Добавлено в [mergetime]1086164255[/mergetime]
Вот ещё какие пироги. Я добралась до стихов и застряла. Пиит из меня, честно слово, никакой. Даже на русском, а уж по-английски совсем никак. bad.gif

Автор: Tedien Jun 2 2004, 12:29

Цитата
Пиит из меня, честно слово, никакой.

Из меня - такой же sad.gif Мда...

Автор: Plut Jun 2 2004, 19:26

Цитата
Даже на русском, а уж по-английски совсем никак.

На русском помочь могу (песни свои пишу), а вот на "англицком" - попробую, конечно, но не обещаю... biggrin.gif

Автор: Aiwan Jun 2 2004, 20:42

Народ, может типа белым стихом выложить буржуям? smile.gif Пусть читают. Не складно? Вот сиди и складывай!

Автор: DBColl Jun 3 2004, 01:49

Да, нефиг пытаться сочинять стих на аглицком. Японских стихозавров вон как на русский перекладывают! biggrin.gif Чистейшей воды проза! lol.gif

Просто нескладухой переведите и все бут нормально! Авторские стихи! И не валит!

Автор: ПРИЗРАК Jun 21 2004, 03:04

Блин, :devil: ОГРОМНОЕ СОРРИ ЗА ОФФТОП, :devil: но так интересно наблюдать за развитием событий, прям как шоу по телеку... good.gif
З.Ы. Это вы типо новый Шард всё переводите?

Автор: Dark Lord Jun 21 2004, 10:21

ЧЕсно говроя, кто-то (тыкая пальцем в ПРИЗРАКа) уже забодали чесных людей тем что не разобравшись оффтопят в чужие темы. Спокойно можно было б разобраться что речь не о шарде а о сингловом модуле. То же и о имхо принципиально дурацком вопросе в моей ветке про гильзы... Человек только появился на форумах, а уже наоффтопил в 4 ветки, и все не по делу ! Предлагаю вынести предупреждение, чтобы больше неповадно было.

Автор: Lex Jul 10 2004, 18:18

переводчики, как у вас дела? или уже бросили, а я просто отстал от жизни?

Автор: Tedien Jul 10 2004, 19:02

Ждем свежей версии Проклятья, чтобы продолжить ее ковырять... А бросать никто даже и не думал biggrin.gif

Автор: Aiwan Jul 10 2004, 20:04

Такие дела: Плут в запарках, Едди в отпуске. Соответственно книги и диалоги. Вот так.

Автор: Tedien Jul 10 2004, 20:24

Угу. Версия 1.3 или 1.2? smile.gif

Автор: Lex Jul 10 2004, 22:35

"Угу. Версия 1.3 или 1.2?"

Tedien, ты это к чему?

Автор: Tedien Jul 11 2004, 09:28

Я имею в виду Пламя Флегетоса, мы же начинали работу над ним, и спрашиваю: браться за подправленные диалоги, которые в версии 1.3, или те, которые в 1.2?

Автор: Aiwan Jul 11 2004, 10:10

Tedien уже на подходе 1.5 smile.gif Дело в том что Едди их подправил но в ХоТУ wacko.gif Что не годится. Я его подожду и все исправим. Время пока есть. Но если что, ты тоже могешь? 8)

Автор: Tedien Jul 11 2004, 17:14

Цитата
Но если что, ты тоже могешь?

Постараюсь, в случае чего wink3.gif
Айв, а когда примерно будет 1.5?

Автор: Aiwan Jul 11 2004, 21:35

Хочешь потестить? smile.gif Да запросто и 1.4 можно.

Автор: Tedien Jul 12 2004, 07:37

Цитата
Да запросто и 1.4 можно.

Дело в том, что у меня ее нету ph34r.gif Дай ссылку на нее, если можешь.

Автор: Mary Sandra Jul 13 2004, 18:56

Ждемс....

Автор: DBColl Jul 13 2004, 19:10

О, Мэри появилась... smile.gif Рад видеть.

Автор: Tedien Jul 13 2004, 20:48

Mary Sandra привет! biggrin.gif Рада видеть!


У меня сегодня был глобальный глюк с хардом, из-за чего пришлось форматить 1 раздел cray.gif
кошмар... сейчас вот скачиваю Проклятье заново sad.gif

Автор: Mary Sandra Jul 22 2004, 12:37

Рада всех видеть...

Надеюсь, летняя запарка у меня на работе окончена, так что возвращаюсь с своим баранам, то есть к переводам.
Я слегка отстала от жизни, а по форумам не очень понятно - работу над переводами продолжаем или эта идея уже канула в Лету? Что там с редакцией книг ? А то получила 10, а их там слегка yes3.gif побольше.

crazy.gif
Добавлено в [mergetime]1090489172[/mergetime]
Да, вот что ещё...

Господа комьютерные гении, просветите, пожалуйста. После выхода новой версии, что все переводы придется переделывать под нёё? unsure.gif

Автор: Tarre Talliorne Jul 22 2004, 13:13

Цитата
Господа комьютерные гении, просветите, пожалуйста. После выхода новой версии, что все переводы придется переделывать под нёё?

О, как приятно, что вы ко мне обратились king.gif ... Щютка.
Вообще нет, ИМХО.
Совесть: ну вот, опять всунул свою пять юаней куда попала... Эх ты, деятель!

Автор: Mary Sandra Jul 22 2004, 13:19

Слава Богу, вы сняли груз с моих плеч... biggrin.gif

Вообще-то, рановато мы, переводчики, за все это взялись. Столько переделок, исправлений, надо было дождаться финальной версии, и только потом начинать. Ну это так, к слову.. :ss:

Автор: DBColl Jul 22 2004, 13:45

Mary Sandra
То, что вы сейчас переводите можно заерефить, а потом вставить в новую версию. Ничего не пострадает. Вы же переводите палитру, книги... Это же "безобидно". Диалоги только оставляйте на последнее...

Автор: Aiwan Jul 22 2004, 22:06

АГА. Типа ДБ прав. biggrin.gif Все ок victory.gif

Автор: Tedien Oct 28 2004, 19:32

Всем привет.
Глубоко перед всеми извиняюсь за свое долгое отсутствие sorry.gif Последние 3 месяца я пропадала в реале - поступала в универ и осваивалась там. Обещаю, что такого больше не повторится. И я готова работать дальше.
Относительно перевода - ребята, в финальных версиях есть какие-нибудь изменения в диалогах и описаниях? Ждать нам, переводчикам, выхода финалов или продолжать с теми версиями, которые у нас есть?

Автор: Aiwan Oct 28 2004, 22:15

Ой! Какие люди! meeting.gif
Не извиняйся, все ок wink.gif

QUOTE (Tedien @ Oct 28 2004, 22:32)
Относительно перевода - ребята, в финальных версиях есть какие-нибудь изменения в диалогах и описаниях? Ждать нам, переводчикам, выхода финалов или продолжать с теми версиями, которые у нас есть?

Диалоги естественно изменились. Оччень. Описания нет. Релиз на в ближайшие недельку две делаем. Все три мода проходимы и протестены. Не узнаешь никакой biggrin.gif

Лучше чуток подождите, как раз я переделываю ПОЛНОСТЬЮ moil.gif диалог с Каэтан, что бы она не тормозила (и не тормозит... user posted image ) Поброди почитай немного wink.gif

Автор: DBColl Oct 28 2004, 22:24

Tedien
Приветствую!.. drag.gif pilot.gif

Автор: Tedien Oct 30 2004, 13:38

DBColl
И тебе привет yes.gif
Ладно, я пока немного осмотрюсь... smile.gif

Автор: Tomb Nov 16 2004, 15:40

Сорри за оффтоп... Но инет тока появился.... Теперь буду регулярно здесь...

Автор: Mary Sandra Dec 17 2004, 12:44

Эй, а кто книги-то правил? shout.gif

Они где?

dntknw.gif


Автор: Aiwan Jan 27 2005, 21:42

Эй, переводчики! Ау!!! shout.gif

Автор: FeaNor Feb 1 2005, 20:08

Я тут, простите еще раз. Ну неплохо было бы под это дело получить форум, я могу посвещать переводу по 2 часа по будням, на выходных побольше.

Автор: Aiwan Feb 1 2005, 20:48

Привет wink.gif Сколько и как решать тебе самому. smile.gif Форум могу сделать на пароле, но ты в группе Стафф а ей виден административный форум "Контора". Ей виден и модераторам не мастерам. Во там и можно все обсудить если что. А если что, я модерам голову пооткручиваю если что пропадет оттуда smile.gif Шутка. Уже скрывать то нечего, скрипты пашут вроде, единственно что б вам не мешали. Так там самое место.

Автор: FeaNor Feb 1 2005, 21:56

Если нетрудно, то хотелось бы в конторе сделать подфорум отдельно про перевод. Его ведь нужно разделить на несколько частей и составить план/схему в какой последовательности заниматься им и т.д. Это не одна тема. Ну и мне интересно, кто еще им будет заниматься естественно, переводить ли в тулсете, или вне НВНа. Для кого мы переводим конкретно?

Автор: Aiwan Feb 2 2005, 01:08

Давай я сделаю тут подфорум с паролем?

Автор: DBColl Feb 2 2005, 01:25

QUOTE (Aiwan @ Feb 2 2005, 00:08)
Давай я сделаю тут подфорум с паролем?

Действительно. Имхо, очень логично. Гораздо логичнее, чем в Конторе.

Автор: Mary Sandra Feb 4 2005, 13:02

Алло, а что, тех, что уже имеются, не достаточно?

Просто интересуюсь.

Автор: DBColl Feb 4 2005, 13:22

Маша, вы просто появляетесь как-то периодично smile.gif. Особенно Тедьен... sad.gif Хватит ли вас 3-х на перевод 200 000 слов диалога и плюс еще не намного меньших по объему описаний?..

Автор: Mary Sandra Feb 7 2005, 13:17

Во-первых, я имела в виду не количество переводчиков, а кол-во форумов.

Во-вторых, я захожу на форум каждный день раз по десять, просто сообщений не оставляю.

В-третьих, разве для работы переводчика нужно что-то, окромя своей собстенной головы? Если возникают вопросы, вы что думаете, я постесняюсь их задать?

Смешно прямо...


Автор: DBColl Feb 7 2005, 13:53

Да ладно, Маш. Ну не обижайся ты прям так... blush.gif Извини, если че не так.

QUOTE (Mary Sandra @ Feb 7 2005, 12:17)
В-третьих, разве для работы переводчика нужно что-то, окромя своей собстенной головы? Если возникают вопросы, вы что думаете, я постесняюсь их задать?

Ни о чем подобном и не думал... dntknw.gif
QUOTE (Mary Sandra @ Feb 7 2005, 12:17)
Во-вторых, я захожу на форум каждный день раз по десять, просто сообщений не оставляю.

Понятно. Да, тебя я вижу в списке довольно часто... Согласен. Тедьен - вообще очень(!) редко. Просто из-за редкой частоты поступления постов от тебя, согласись, что и я могу думать: "Блин, может занялась чем-то другим? Может остыла?" Потому собсна и интересуюсь. Только и всего. wink.gif

Тзвини еще раз, если че не так.

Автор: Mary Sandra Feb 7 2005, 16:38

QUOTE (DBColl @ Feb 7 2005, 13:53)
"Блин, может занялась чем-то другим? Может остыла?"


Ну, сразу так...

Нет, я потихоньку своё кропаю, но, поскольку, как мне популярно объяснили, я полный лох в компах, то багрепортов больше не делаю, а просто читаю, что пишут другие.

Что же касается переводов, то, если мне не изменяет память, то что-то уже ерфилось и отправлялось, Тедьен то точно.

То, что было поручено мне, давным давно готово, кроме книг, которые я так и не получила.

Но как подумаю, что все это было сделано для 1.3, а теперь надо ловить изменения для финала, мне дурно становится. unsure.gif

Автор: Aiwan Feb 7 2005, 17:02

Мариш, книги и описание не изменилось.

Автор: DBColl Feb 7 2005, 18:16

QUOTE (Mary Sandra @ Feb 7 2005, 15:38)
Нет, я потихоньку своё кропаю, но, поскольку, как мне популярно объяснили, я полный лох в компах, то багрепортов больше не делаю, а просто читаю, что пишут другие.

Блин! Ну харэ обижаться! clapping.gif Мне как раз вот было непонятно, почему это ты больше не репортишь. this.gif И кто тебе говорил, что ты полный лох, я не помню. Не потому что НЕ ПОМНЮ, а потому что ТАКОГО НЕ БЫЛО. Да, сказали, что проблема была в твоих настройках компа. Разве такого не может быть? Ты это говоришь со 100%-ой уверенностью? Но обижаться на такое... Имхо, нелогично.
QUOTE (Mary Sandra @ Feb 7 2005, 15:38)
То, что было поручено мне, давным давно готово, кроме книг, которые я так и не получила.

Книги есть сейчас у тебя (в модуле собсна). От кого и в каком виде ты их должна была получить?
QUOTE (Mary Sandra @ Feb 7 2005, 15:38)
Но как подумаю, что все это было сделано для 1.3, а теперь надо ловить изменения для финала, мне дурно становится.

Я реально не знаю сколько было сделано по 1.3... dntknw.gif Сколько?

Автор: Aiwan Feb 7 2005, 19:21

QUOTE (DBColl @ Feb 7 2005, 21:16)
Книги есть сейчас у тебя (в модуле собсна). От кого и в каком виде ты их должна была получить?

Книги лучше берите мои. Так как парни остальные были не шибко ответственные tease.gif

Автор: Lex Feb 7 2005, 20:56

у меня книги влиты, которые Айв рассылал по почте. Вроде правленные.

Автор: DBColl Feb 8 2005, 00:07

У меня тож правленные... Так что не слушайте рутбосса. Гонит он. yes.gif

Автор: Mary Sandra Feb 8 2005, 09:49

Если мне не изменяет память, то Plut их редактировать собирался. Так что, отредактировал? Потому что 10 исправленных он мне прислал, я перевод под них правила. swoon.gif

А в письме написал, что над остальными работает. Но это когда было.... bad.gif


Ну вот, он завершил сей скорбный труд, таки как? Таки да или таки нет? swoon.gif

У вас в модулях они уже исправленные, или все те же? yes.gif


Автор: DBColl Feb 8 2005, 10:55

Mary Sandra
Имхо, это надо тебе сравнить исправленные у нас книги или нет. Хотя бы на примере одной из присланных Плутом. А вообще надо у него поинтересоваться, делал он остальные или нет... unsure.gif

Автор: Mary Sandra Feb 8 2005, 11:22

Ок, гляну. Но раз никто не знает, то, похоже неправленные. Мило.

Отсюда вопрос. КАКОГО ... МЫ ОПЯТЬ НАЧИНАЕМ КОВЫРЯТЬ, КОГДА ЕЩЁ НЕ ФИНАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ? diablo.gif

Или все то, что сейчас багрепортится (правиться, редактируется), в английский вариант не войдет?

Тут кто-то ищет Эдди. Это не тот ли Эдди, что диалоги правил? А он их исправил (в последней, "финальной" версии), или ...?


И ещё (кто о чем, а я о своем, наболевшем). Если книги Плут так и не исправил, я их поправлю на свой лад. Возражения принимаются до выходных. После этого (зверски скрипит зубами) исправлю все!!!!! aggressive.gif dirol.gif



Автор: DBColl Feb 8 2005, 11:54

QUOTE (Mary Sandra @ Feb 8 2005, 10:22)
Отсюда вопрос. КАКОГО ... МЫ ОПЯТЬ НАЧИНАЕМ КОВЫРЯТЬ, КОГДА ЕЩЁ НЕ ФИНАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ?

Маша, это уже финальная версия. yes.gif Диалоги, описания не правятся, ничего из ресурсов не добавляется. Только скрипты.
QUOTE (Mary Sandra @ Feb 8 2005, 10:22)
Тут кто-то ищет Эдди. Это не тот ли Эдди, что диалоги правил? А он их исправил (в последней, "финальной" версии), или ...?

Тот самый. yes.gif Версия от декабря никто не правил. Так что твои версии модулей ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ.
QUOTE (Mary Sandra @ Feb 8 2005, 10:22)
И ещё (кто о чем, а я о своем, наболевшем). Если книги Плут так и не исправил, я их поправлю на свой лад. Возражения принимаются до выходных. После этого (зверски скрипит зубами) исправлю все!!!!!

Лично у меня возражений никаких нет.

Автор: Aiwan Feb 8 2005, 15:46

QUOTE (Mary Sandra @ Feb 8 2005, 14:22)
И ещё (кто о чем, а я о своем, наболевшем). Если книги Плут так и не исправил, я их поправлю на свой лад. Возражения принимаются до выходных. После этого (зверски скрипит зубами) исправлю все!!!!!

yes.gif Согласен.

Автор: Tedien Feb 11 2005, 12:38

Я здесь. Извините, ребята.
У меня были проблемы с интернетом, так что не было возможности зайти bad.gif Постараюсь теперь бывать здесь чаще. В принципе, свой кусок описаний я почти закончила.

Автор: Aiwan Feb 11 2005, 16:13

На ПМ пасс от форума даю..

Автор: Odys Feb 18 2005, 19:37

Народ, набор переводчиков уже закончен или еще можно подавать заявления??? Я тут просто недавно, так что еще не совсем в курсе всего. Если есть вакансия - могу приступить после 20.03.05 (ежели не поздно).

Автор: Tedien Feb 21 2005, 05:38

Набор не закончен, и не будет закончен, пока будут люди, желающие помочь. Так что добро пожаловать! good.gif

QUOTE
Если есть вакансия - могу приступить после 20.03.05 (ежели не поздно).

Не поздно smile.gif

Автор: Mary Sandra Feb 21 2005, 09:49

Да уж, пока все глухо...

Автор: HURRICANE (LoU) Mar 13 2005, 21:52

Mary, ты получила моё письмо? unsure.gif

Автор: Netopir Aug 11 2005, 08:47

Рисую как на бумаге так и на PC.
Есть желание участвовать в проекте.
емаил 978143@mail.ru

Автор: Aiwan Aug 11 2005, 08:55

Netopir а можно твои работы посмотреть?

Автор: Netopir Aug 11 2005, 10:54

давай так, ты скажи что нарисовать, я тебе по почте вышлю

Автор: Aiwan Aug 11 2005, 21:23

Ого rolleyes.gif Что-то я задумался... Хм... Часы песочные, на переднем плане. На заднем плане анфас человека, он смотрит сквозь часы и за ним фон - разные пейзажи в виде четырех квадратов или дух как мозаика. smile.gif Ну как задачка?

Автор: Netopir Aug 15 2005, 11:22

от руки и на PC ДА ок жди.

Автор: Mary Sandra Sep 3 2005, 22:38

Народ, тут кто-то в переводчики рвался, ещё желание есть? Пишите мне на мыло указанное в подписи. И вообще, надо бы нам решить, в конце концов, что мы переводим.

Автор: Aiwan Mar 17 2007, 02:43

У кого есть то что переведено?

Русская версия Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)